Cette scene se situe a lep 2.07 "the counteragent"! la, irina vien de "sover la vie de vaughn" alor il vien la voir pr la remercier ... cte scene est super, car il fé une superbe declaration ms com le di si bien irina, ce né pa dvt la seul persone concerné kil la fé :
VAUGHN: I got it from here, thanks.
You asked me some questions. I told you I'd answer them if you helped me. You did help me and I thank you for that.
IRINA: I didn't do it for you.
VAUGHN: I'm trying to live a normal life, which was always hard given what I do but it's gotten harder since I met your daughter. It's not that knowing her hasn't made my life better. It has. But it's also made it that much worse. I think I've said enough.
IRINA: The problem, Mr. Vaughn, is that to the one person who matters, you haven't said anything.
VAUGHN: Listen, this may not mean anything to you. This may not be something you can understand or appreciate, but we have rules. Very clear and important rules that govern the relationship between a handler and his asset.
IRINA: And between a man and a woman?
Alor bien sur la traduction :
V: je men sui sorti, merci. vs mavé demandé qq choz, g di ke je vs repondré kan vs moré aidé. vs lavé fé, et je vs en remercie
I: je ne lé pas fé pr vous
V: jéC de vivr une vie normal, ce ki na jms été facil étan doné ce ke je fé, ms c devenu encor + dur depui ke g rencontré votr fille. non pa ke ça a rendu ma vie meilleur, au contraire... ms d1 certaine façon, ça la rendu pire. je pense en avoir dit assez.
I: le pb mr vaughn c ka la seul pers concerné, vs navé rien dit
V: ecoutez, pe etr ke cela ne ve rien dir pr vs, et ke vs ne pouvez mm pa comprendre. ms ns avon d regle, d regle trè clair et importance concernat les agent de liaison et leur agent
I: Et entr un hô et 1 femme ?